導(dǎo) 符文之地收到了不少小伙伴的關(guān)注,一月份也已經(jīng)在美服開啟了公測,但是國內(nèi)的玩家發(fā)現(xiàn)無法順利進(jìn)入游戲,因此貓膩為你們找到了符文之地漢化教程,一起來看看LOR手游如何漢化吧~ 1. 賬號:用國內(nèi)IP、港臺...

符文之地收到了不少小伙伴的關(guān)注,一月份也已經(jīng)在美服開啟了公測,但是國內(nèi)的玩家發(fā)現(xiàn)無法順利進(jìn)入游戲,因此貓膩為你們找到了符文之地漢化教程,一起來看看LOR手游如何漢化吧~

1. 賬號:用國內(nèi)IP、港臺澳東南亞申請資格的賬號,會無法進(jìn)入游戲,顯示錯誤unable to determine region。這樣情況只能重新用新的賬號申請資格,推薦各位小伙伴使用非中國或東南亞的IP注冊新賬號。

2.漢化文件:LocalizedText_en_us.bin(實際上是中文的語言包,文件名改成英文的en_us);

en_us為美國英語;可以將en_us改為其他語言代碼,例如改為ja_jp:文件名LocalizedText_ja_jp.bin,就可以配日語語音+中字);zh_cn、zh_tw,則分別對應(yīng)簡中和繁中,玩家根據(jù)自己的需要進(jìn)行更改。

文件目錄為:(以自己的安裝路徑為準(zhǔn))。

C:\Riot Games\LoR\live\PatcherData\PatchableFiles\GamePlayData

該文件為內(nèi)測階段的語言包,部分?jǐn)?shù)據(jù)與現(xiàn)在數(shù)據(jù)不符,手游弟會在之后找到新的漢化包代替。

3.替換[英語語音+中字]:

步驟1:將下載得到的LocalizedText_en_us.bin文件,復(fù)制到C:\Riot Games\LoR\live\PatcherData\PatchableFiles\GamePlayData目錄下,覆蓋原來的文件;

步驟2:打開LOR游戲,第一欄服務(wù)器選擇你的賬號的服務(wù)器,第二欄語言選擇與en_us對應(yīng)的語言,也就是英語;

步驟3:登陸游戲,進(jìn)入游戲即可。如果你是更換語言后首次進(jìn)入游戲,那語言包可能會被更新,你需要重新執(zhí)行步驟1。

4.替換[日語語音+中字]:

步驟1:將下載得到的LocalizedText_en_us.bin文件,改名為LocalizedText_ja_jp.bin,復(fù)制到C:\Riot Games\LoR\live\PatcherData\PatchableFiles\GamePlayData目錄下,覆蓋原來的文件;

步驟2:打開LOR游戲,第一欄服務(wù)器選擇你的賬號的服務(wù)器,第二欄語言選擇與ja_jp對應(yīng)的語言,也就是日語;

步驟3:登陸游戲,進(jìn)入游戲即可。如果你是更換語言后首次進(jìn)入游戲,那語言包可能會被更新,你需要重新執(zhí)行步驟1。